Anime Tips

From dbgroup
Revision as of 17:07, 10 January 2021 by RandalBonney799 (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

This is not some fanatics guide to learning Japanese through only relentlessly watching anime, and not doing any work at all, a feat that I have seen attempted, as well as in all cases miserable failure was the result. No, these are some pointers as to how you can better benefit from watching Japanese popular media, adding to your other studying efforts.

There are mainly two issues that watching anime, movies, TV shows or even theater will help you with, if you have little to no previous knowledge. You guessed it, listening right? Well that is one. And also the other is vocabulary. You can learn to pick up grammar also, but that will have to be after you recognize some core sentence structures.

Take notes of all the recurring words that you don't know. If you see the term used repeatedly over 20 minutes, and it's not something limited by the confines of sci-fi or fantasy, jot it down and memorize it. The thing about a language that makes it difficult to learn from just textbooks and old audio CDs, is that languages do not stay the exact same. They change with time, and sometimes keeping up to date with popular media, will be the only way to have an up-to-date vocabulary, short of actually living and breathing the language.

One thing about anime, or movies, or TV shows, is that there can sometimes be a good amount of different dialects in play. If you already have experience from living in Tokyo, or somewhere with a relatively neutral accent, you should be fine. But if not, paying attention and not mixing up accents is a good idea. Identify where the different characters are from, in thai anime subtitles this is often not possible, but usually if you steer clear of the characters using a lot of unique expressions and sentence endings, you should be fine. Checking out some countrywide news may be a great idea, as they will be more likely to speak within the standardized accent. For anybody who is not considering hyojungo���, the standardized accent, but say Kansaiben,�輿埁 you may do some research by watching comedians from Kansai, even though you might want to refrain from using all the expressions you hear.

Speech in anime, or movies for that matter, is usually very casual, and omits elements one would have to use in normal or formal speech. On the opposite side of the spectrum, in samurai themed animes or movies, the grammar is riddled with old conjugations, as well as the vocabulary is archaic. If you try to be polite by following suit, you might actually wind up not being understood, or simply make an incredibly weird first impression.

If you have already established some base understanding of Japanese grammar, you can learn some basic casual speech by studying the form. Or you may identify when particles will be omitted, then concentrate on another parts of the sentence. When you proceed, you realize some parts of Japanese grammar may be learned almost as vocabulary, you learn the specific context through which to use it, and after that you simply expand while you see it utilized in other situations.

One thing to note is the fact that the topic is often omitted from Japanese, even in semi-formal writing. But then again, if you omit it too frequently, people could possibly get confused as to what or who you are talking about, and also you have to go back and explain. There's a balance to be found on the flip side, and media can actually be a step forward in the right direction.

On the subject of learning value, some genres are superior to others. I could have to state that for the most part, slice of life may be the most appropriate. You will find two reasons for that. First off, there will be simply more conversation involved, even when battle heavy fantasy or sci-fi is usually riddled with crazy monologues, there is actual dialogue. Dialogue made to portray actual conversations between people, from our world.

Then perhaps more importantly, because the challenges they face are not murderous robots, or vampires, they can be everyday problems. And in the process of dealing with them, you learn a lot of more relevant vocabulary and conjugations than you need to do through most other genres.

Sometimes you may discover that you are able to pick material that is perfectly suited for you. For anyone who is going to work, or already work, in a big Japanese company, stories revolving around salarymen or perhaps the corporate world may help you remember some of the lingo.

Try and only absorb things relevant to your age group. While knowing the terms high school students use might seem a way to remain hip, it will only work against you in the long term. If you start slipping in incredibly informal words or conjugations into conversation in a proper context, you are bound to give a bad impression.

If you discover yourself in a position the place you have to learn a lot of Japanese in a short time-frame, you can substitute all your normal media consumption with the Japanese equivalent. Locate a band you like, pick out some movies to watch, in place of TV watch series relevant to what you may need the Japanese for. This is especially effective in between study sessions, as it provides a necessary break, while not completely losing focus of the task at hand.

While you will discover definitely things you can do to benefit more from simply consuming popular media, do not treat it as a complete substitute to actual studying. If you find yourself lacking motivation, don't let yourself fall in to the pattern of only watching, and not doing any real work. The best effects will be achieved with a mix of the two, and if you have the opportunity, interaction with others in Japanese also.